Όταν αγόρασα τον φορητό μου υπολογιστή, πριν τρία χρόνια περίπου, είχε πάνω Windows XP (φυσικά). Κατά καιρούς, όμως, πειραματιζόμουν με διάφορες διανομές Linux — με σαφή προτίμηση στο Ubuntu και το OpenSUSE, που μου δημιούργησαν τα λιγότερα προβλήματα σε σχέση με τις υπόλοιπες που δοκίμασα. Βέβαια, η καθεμιά είχε τις παραξενιές της — και ακόμα τις έχει: στο Ubuntu, ας πούμε, δεν κατάφερα ποτέ να έχω πραγματικά καλή απεικόνιση των γραμματοσειρών (αυτό που οι αγγλόφωνοι λένε crispy fonts), και το openSUSE δεν τα πάει και τόσο καλά με τη φωτεινότητα κατά την αναπαραγωγή βίντεο. Σε γενικές γραμμές, όμως, ήταν δυο πολύ ικανοποιητικά συστήματα, και τα συστήνω ανεπιφύλακτα, τουλάχιστον για γενική χρήση.
Όμως…
Όμως, σαν μεταφραστής, θέλω να έχω κι ένα λεξικό στον υπολογιστή μου. Όταν είμαι στο σπίτι, ή σε άλλο μέρος με πρόσβαση στο δίκτυο, δεν υπάρχει πρόβλημα: υπάρχει το πολύ καλό λεξικό του in.gr. Όταν, όμως, δεν έχω διαθέσιμο ίντερνετ και θέλω να δουλέψω, δεν υπάρχει άλλη επιλογή. Για χάρτινο λεξικό, δεν το συζητώ καν — μιλάμε για τρομερό χάσιμο χρόνου. Στα Windows, έχω το G-Word, το οποίο δουλεύει ακόμα μετά από 18 χρόνια, αν και με κομμένα τα πρόσθετα (και πολύ χρήσιμα) στοιχεία της επαγγελματικής έκδοσης που είχα αγοράσει τότε, λόγω των ηλίθιων κλειδωμάτων της Singular. Στο Linux, που είχα εγκαταστήσει πλέον στο φορητό μου σε μόνιμη βάση, δεν είχα κάτι ανάλογο (και τα ελληνικά του G-Word στην προσομοίωση μέσω Wine ήταν «κινέζικα»). Έτσι, πήρα το μοναδικό που βρήκα: το λεξικό της Ματζέντα.
Καλά να πάθω…
Σαν γνήσια ελληνική εταιρία λογισμικού, η Ματζέντα έχει παράδοση στα ηλίθια κλειδώματα που μοναδικό σκοπό έχουν να ταλαιπωρήσουν τον πελάτη. Την είχα πάθει και παλιότερα με τον Πολυτονιστή (πρόγραμμα για να γράφεις σε πολυτονικό), την έπαθα και τώρα. Κατ’ αρχάς, η εταιρεία προτείνει δυο τρόπους ενεργοποίησης του προγράμματος: μέσω ίντερνετ, ή μέσω αυτοματοποιημένου τηλεφωνικού κέντρου. Μαντεύετε τι έγινε: δεν λειτουργούσε καμιά από τις δύο μεθόδους, και έπρεπε να μιλήσω με μια τηλεφωνήτρια (που πάντως ήταν πολύ εξυπηρετική) για να μου δώσει τον κωδικό.
Το Linux, όμως, σαν γνήσιο λειτουργικό, δεν είναι παίξε-γέλασε, και φυσικά δεν δίνει δεκάρα για το τι παλαβά προγράμματα μπορεί να έχεις εσύ εγκατεστημένα στον υπολογιστή σου. Έτσι, στο πρώτο ή δεύτερο update (τότε είχα το Ubuntu 7.10), αναβαθμίστηκε κάποιο αρχείο που χρησιμοποιούσε, καθώς φαίνεται, η ενεργοποίηση του λεξικού, κι έτσι το πρόγραμμα ξανακλείδωσε. Άντε πάλι τηλέφωνα στην εταιρία, και νέα ενεργοποίηση. Μετά από ένα-δυο updates, πάλι τα ίδια. Είπα να βάλω το openSUSE 10.3, με το σκεπτικό ότι τα updates εκεί δεν είναι τόσο συχνά. Τα πράγματα πήγαιναν καλά για μερικές εβδομάδες, ώσπου έγινε και πάλι το ίδιο.
Το άφησα για λίγο το θέμα, μια που το χειμώνα ήμουν στο σπίτι και δούλευα με το online λεξικό του in.gr. Όταν, όμως, βγήκε το Ubuntu 8.04, είπα να αναβαθμιστώ. Η νέα έκδοση ήταν σαφώς καλύτερη από την προηγούμενη, οπότε σκέφτηκα να δοκιμάσω και πάλι το λεξικό, το οποίο, όμως, δεν ήθελε καν να εγκατασταθεί. Ψάχνοντας στο δίκτυο, ανακάλυψα ότι κάποιος φωστήρας είχε την έμπνευση να αλλάξει το όνομα μιας βιβλιοθήκης του λειτουργικού που ήταν απαραίτητη για το λεξικό (καθώς και για κάποιους οδηγούς συσκευών). Δοκίμασα να αλλάξω το όνομα, ή να εγκαταστήσω την προηγούμενη έκδοση της βιβλιοθήκης, αλλά το σύστημα δεν με άφηνε. Ωραία!
Μόλις βγήκε, λοιπόν, η νέα έκδοση του openSUSE (η 11), έβαλα εκείνη στο λάπτοπ. Από τα λίγα που είδα, πρόκειται για πολύ καλό λειτουργικό, με μοναδική εξαίρεση το ότι το touchpad λειτουργούσε κάπως περίεργα. Πήγα, λοιπόν, να εγκαταστήσω και πάλι το λεξικό, και εισέπραξα ένα μήνυμα που έλεγε ότι δεν μπορεί να βρει πουθενά κάποιο binary (αν κατάλαβα καλά), κι έτσι δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Το δε ψάξιμο που έκανα στο ίντερνετ δεν απέδωσε καρπούς.
Έτσι, με βαριά καρδιά, ξανάβαλα τα XP στον φορητό μου υπολογιστή, όπου θα μείνουν τουλάχιστον μέχρι να τελειώσει το καλοκαίρι.
Είναι και μικρός ο σκληρός και δεν μπορώ να τον έχω μονίμως με dual boot, ρε γαμώτο…
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ (επί το ελληνικότερον: UPDATE)
Το έκανα dual boot το μηχάνημα. Τα αρχεία βίντεο (που ήταν η βασική αιτία για το πρόβλημα χώρου) θα μπουν σε εξωτερικό δίσκο (όπως πρότεινε ο Dralion) 2,5 ιντσών, που δεν χρειάζεται δική του τροφοδοσία και είναι αρκετά μικρός ώστε να τον έχω στην τσάντα του λάπτοπ. Η λύση που βρήκα στο φόρουμ της Ματζέντα από τον χρήστη paraponiaris δούλεψε άψογα: όχι μόνο λειτουργεί το λεξικό, αλλά έφυγε από τη μέση και η ενοχλητική ενεργοποίηση. Ήταν θέμα χρόνου, τελικά...
Σας ευχαριστώ όλους για το ενδιαφέρον.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
18 comments:
Καλή δύναμη....και υπομονή...
Αν χρησιμοποιείς το Firefox υπάρχει ένα φανταστικό extension, to Greek Translator (προηγουμένως γνωστό ως InTranslate).
Σου επιτρέπει να επιλέξεις μία λέξη σε μία ιστοσελίδα και κάνοντας right-click την μεταφράζει χρησιμοποιώντας το πολύ καλό λεξικό του in.gr
ρε γαμωτο, καλο το οπεν σορς αλλα όταν είναι να δουλεψεις... καλυτερα τα γουντοους...
με πονο καρδιας το λεω.
Καλημέρα cyrusgeo,
αν μπορείς να βρείς, ποιο αρχείο αλλάζει με τις αναβαθμίσεις, μπορείς να το κοπιάρεις κάπου και να το "επανεγκαθιστας" μετά από κάθε αναβάθμιση.
Υπάρχουν εργαλεία στο linux, με τα οποια μπορείς να δεις ακριβώς, ποίες βιβλιοθήκες και ποια binaries χρησιμοποιούνται από το κάθε πρόγραμμα. Με λίγα symlinks μπορείς να το κανεις να δουλέψει - εκτος αν το λεξικό που χρειάζεσαι έχει προγραμματιστεί με τελείως braindead τρόπο.
Αν δεν βαριέσαι να κανεις εγκατάσταση του linux ξανά, στείλε μου mail για λεπτομέρειες.
Μια άλλη εναλλακτική είναι να αγοράσεις έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο, να μεταφέρεις εκεί όλα τα χρήσιμα δεδομένα και τον εσωτερικό (αφού θα έχει αδειάσει από τα πολλά αρχεία) να τον εγκαταστήσεις dual boot.
An-lu, θα περάσει κι αυτό...
Dynx, σε ευχαριστώ, αλλά το ζητούμενο είναι να μπορώ να μεταφράζω χωρίς σύνδεση...
ficciones, ευελπιστώ ότι αυτό κάποτε θα σταματήσει...
dralion, σε ευχαριστώ για την (ακόμα μια φορά) προθυμία σου. Το πρόβλημα με τις αναβαθμίσεις πρέπει να έχει σχέση με την mySQL, αλλά μάλλον θα δοκιμάσω τη λύση που προτείνεις στο τέλος.
Όσο για το e-mail, θα προτιμούσα να τα λέγαμε από κοντά, όποτε αυτό είναι εφικτό, και όχι για το linux...
Η καλύτερη λύση είναι να έχεις ένα υπολογιστή μόνο για τις δουλειές σου κι ένα δεύτερο για τα χόμπυ σου. Αλλιώς δεν θα βγάλεις άκρη με τα προβλήματα που προκύπτουν συχνά πυκνά σε όλους μας. Αφού λέει ο Dralion ότι το πρόβλημα λύνεται ενώ εσύ ματαιοπονούσες στα φόρα και στις ιστοσελίδες, σκέφτομαι ότι ακόμα και στο ελεύθερο λογισμικό υπάρχουν ακόμη πολλά προβλήματα υποστήριξης όταν έχεις να αντιμετωπίσεις επαγγελματικά ζητήματα.
(Πώς και δεν σκέφτηκες να ζητήσεις από νωρίτερα τη βοήθεια του Dralion προκειμένου να αποφύγεις όλη αυτή τη φασαρία με τα win;)
Πολύ ωραίο το GreekTranslator που προτείνει ο Dynx.
Στη μάνα σου το είπες;
:))))
Το λεξικό του in.gr δουλεύει και με Internet Explorer. Εγκαθιστάς το ieSpell και πηγαίνεις στα ieSpell Options/Others/Edit List.
Στη λίστα αυτή προσθέτεις και το in.gr. Δουλεύει όπως το Greek Translator με το Firefox.
Φυσικά χρειάζεται και εδώ σύνδεση...
Jago, το γεγονός ότι ένας άνθρωπος είναι πρόθυμος να βοηθήσει δεν σημαίνει ότι πρέπει να τον πρήζουμε με το παραμικρό. Άσε που, ψάχνοντας, μαθαίνεις κιόλας. Άλλωστε, το να ξαναπεράσω τα windows δεν ήταν και πολύ επίπονη διαδικασία -- το έκανα σε λίγα λεπτά, μέσω αντιγράφου από το Acronis True Image.
Γιάννη, η μάνα μου μάλλον θα με κοίταζε σαν εξωγήινο...
Ανώνυμε, ευχαριστώ για το tip. Θα το συστήσω σε όποιον θέλει κάτι ανάλογο.
Θα κάνω ένα dual boot μεταξύ XP και Ubuntu, θα δοκιμάσω μια λύση που βρήκα στο φόρουμ της Ματζέντα (και που δεν υπήρχε όταν το έψαχνα), και θα σας ενημερώσω.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ (επί το ελληνικότερον: UPDATE)
Το έκανα dual boot το μηχάνημα. Τα αρχεία βίντεο (που ήταν η βασική αιτία για το πρόβλημα χώρου) θα μπουν σε εξωτερικό δίσκο (όπως πρότεινε ο Dralion) 2,5 ιντσών, που δεν χρειάζεται δική του τροφοδοσία και είναι αρκετά μικρός ώστε να τον έχω στην τσάντα του λάπτοπ. Η λύση που βρήκα στο φόρουμ της Ματζέντα από τον χρήστη paraponiaris δούλεψε άψογα: όχι μόνο λειτουργεί το λεξικό, αλλά έφυγε από τη μέση και η ενοχλητική ενεργοποίηση. Ήταν θέμα χρόνου, τελικά...
Σας ευχαριστώ όλους για το ενδιαφέρον.
Αν δεν το ήξερες... από εδώ
:)
A, Γιάννη, το είχα ξεχάσει! Τώρα σ' έπιασα...
Προτείνω τον Western Digital 160GB USB Powered από το Ε-shop. Μόνο 50 έουρος αλλά ισχύει μέχρι αύριο.
Ο κωδικός προσφοράς που μου έστειλαν(κανονικά κοστίζει 65) είναι 0820.
Υ.Γ: Δεν παίρνω ποσοστά, δεν σχετίζομαι με την εν λόγω εταιρία...
Το αντιδραστήρι...
Πολύ ενδιαφέρον το άρθρο σου cyrus. Η αλήθεια είναι ότι δεν έχω τολμήσει να βάλω εμπορικό πρόγραμμα στο ubuntu μου, εκτός από το πρόγραμμα εκτύπωσης.
Δυστυχώς παρότι έχει εξελιχθεί πάρα πολύ το linux υπάρχουν καίρια τέτοια προβλήματα. Ενώ πολλές μπορεί να είναι πιο αποδοτικό από τα παράθυρα όταν εμφανιστεί μια τέτοια "δυσλειτουργία" θα είναι αρκετά "γερή" με αποτέλεσμα να συμβιβαζόμαστε με ημίμετρα (πχ wine το οποίο το αποφεύγω). Ευελπιστώ ότι τέτοια προβλήματα δεν υπάρχουν μελλοντικά.
Καλό μήνα αύριο :-)
Αντιδραστήρι, σε ευχαριστώ. Πρόλαβα και πήρα ξεχωριστά δίσκο Seagate 160GB και κουτί, με το σκεπτικό ότι μπορεί κάποια στιγμή να χρειαστεί να τον αλλάξω. Ακούγεται άσκοπο, αλλά με τους μεγάλους μου εξωτερικούς σκληρούς των 3,5 ιντσών μου φάνηκε χρήσιμο...
Cortlinux, η ως τώρα εμπειρία μου λέει ότι τα περισσότερα προβλήματα στο Λίνουξ οφείλονται σε ασυμβατότητες με το hardware. Γι' αυτό και κάτι μπορεί να μη δουλεύει με μια διανομή και να δουλεύει μια χαρά με μια άλλη. Αν οι εταιρίες πειστούν να διαθέσουν μερικές ανθρωποώρες (γι' αυτές δεν είναι τίποτε το σπουδαίο) για να φτιάξουν τους κατάλληλους οδηγούς, αυτά τα προβλήματα κάποια στιγμή θα εκλείψουν. Το είχε πει και ο Dralion παλιότερα, αν θυμάμαι καλά. Ίσως το πρόβλημα να είναι βαθύτερο, πάντως: κάπου διάβασα πρόσφατα ότι, και στα Windows, πάρα πολλά προβλήματα οφείλονται στους drivers των καρτών γραφικών, και όχι στο ίδιο το λειτουργικό.
Καλό μήνα...
Εχω γραψει ανα πληρες review για το laptop σου στο http://www.laptopforum.gr
Έχω κάποιες ρυθμίσεις που μπορούν να κάνουν γρηγορότερα τα ΧΡ και ξέρω που μπορείς να βρεις σπασμένο το SYSTRAN αν σε ενδιαφέρει. Είναι λίγο δύσκολο στην εγκατάσταση αλλά δουλεύει μια χαρά.
Post a Comment